quarta-feira, 26 de março de 2008

O Ano da Joaninha / Ladybug's Year

Depois de, no ano passado, me ter queixado vezes sem conta que não encontrava joaninhas no meu jardim e que os pulgões proliferavam descontroladamente parece que este vai ser o "Ano da joaninha". Tenho-as encontrado regularmente no meu jardim e, até agora, pulgões nem vê-los.Isto só quer dizer, a meu ver que o meu jardim, no seu segundo ano de existencia, se tornou num ecossistema equilibrado e saudável.




Last year I kept complaining about the fact that lady bugs didn't come to my garden and aphids were feasting on my plants. Well, this year seems that things have changed and I keep finding them all over my garden. This means, I think, that in its 2nd year, my garden is becoming a healthy environment.

It's "Ladybug's Year".




Tantas joaninhas pelo jardim deixam-me muito contente. Não deverá haver muitas pulgões este ano, sabiam que uma joaninha adulta come até 50 pulgões diários? E que uma larva come ainda mais? É ou não motivo para festejar o "Ano da joaninha"?


I'm really happy to have these many ladybugs around because, did you know that one lady bug can eat as many as 50 aphids a day? And larvae will eat even more than that. Don't you think these are good reasons to celebrate "Ladybug's Year"?



Vamos dar uma volta? / Want to go for a walk?



Desta vez vamos até mais longe. Vamos visitar a Foia, o ponto mais alto do Algarve. Vamos ter de levar o carro. Por favor apertem os cintos de segurança.

Actually it's not a real walk, we will have take the car, so please fast your seat belts. We will be visiting Foia, the highest point in the Algarve.



Não vamos parar em Monchique (a vila mais proxima, fica para uma outra vez), e sim seguir directamente para a Foia. Pelo caminho podemos encontrar campos cultivados em socalcos.

We will go directly to Foia, without stoping in Monchique (the nearest village, we will go there another day). On our way we will find several cultured fields. This area has a perfect climate and soil for growing fruit and vegetables.









Vamos fazer uma paragem para ver a paisagem. Lá embaixo podemos ver as ruinas do convento de Nossa Senhora do Desterro. O convento foi construido em 1631 e encontra-se actualmente abandonado, havendo n entanto planos para o aproveitar para a construção de um hotel.

Time to stop a litle bit to have a look at the scenery. Can you see the old building down there. That's an old monastery built in 1631. It is abandoned now but there are plans to built a luxury hotel in it.



Mais uma paragem na Quinta de São Bento, um hotel de turismo de habitação com um restaurante fantástico onde se serve comida tipica da serra de Monchique.

Another stop, this time at Quinta de São Bento, a rural hotel, with a great restaurant where you can eat tipical food.







Os jardins da Quinta de S. Bento podiam estar bem melhor, pareceram-me um pouco abandonados, mas sempre se encontraram algumas flores. Além do simpatico gatito da foto anterior que nos seguiu durante toda a visita.

The gardens looked a bit abandoned, but I managed to find a few flowers. And the cute kitten on the previous photo.




Prontos para seguir viagem? Quem estiver cansado ou com sede pode aproveitar as fontes à beira da estrada para matar a sede ou descançar um pouco.

Ready to go? Or you prefer to have a sip of water? You can drink in any of the road side fountains, the water is delicious!


E chegamos. Vou parar de escrever para que possam apreciar a paisagem....

And we've arrived. I will stop writing for a minute, so that you can enjoy the scenery...


Lindo, não?

Isn't it breathtaking?

E agora vamos ver o que encontramos por aqui. Ainda faz bastante frio cá encima por isso ainda não há muitas plantas a florir.

Ok, now lets see what can we find...It's still pretty cold up here so there aren't many plants blooming.







E o que é aquela coisa verde ali?

What's that green thing?

Uma rela! Nunca tinha visto nenhuma no Algarve. São animais lindissimos, não são?

I'ts an European tree frog! I had never seen one here in the south. Isn't it beautiful?


E terminamos por aqui, que está a ficar muito frio. Espero que tenham gostado de mais este passeio.

It's getting very cold up here, so I guess its time to go home. Hope you have enjoyed our little trip to the highest point in the Algarve.

segunda-feira, 24 de março de 2008

O meu novo brinquedo / My newest toy


É um facto sobejamente conhecido e bem documentado, os homens adoram brinquedos! Eu não sou excepção, e embora não me perca por veiculos motorizados (o brinquedo de eleição) nem por brinquedos electronicos , os "brinquedos" agricolas sempre me chamaram a atenção. E vai daí, não resisti e comprei a motocultivadora da imagem. Já andava a namorar um brinquedo destes há q tempos, mas o preço e sobretudo minha dificuldade em os conseguir por a funcionar (para quem não saiba funcionam com um motor a gasolina, tipo motor de barco, dificilimo, na minha opinião, de por a trabalhar. Que o diga o ombro que quase desloquei na ultima vez que tentei) sempre me demoveram de o fazer. Até que encontrei este! Barato e electrico! Que mais pode um homem querer? Foi amor à primeira vista. E embora à partida pareça mais fraquito que os parentes a gasolina, na verdade ainda não me deixou ficar mal e está a dar uma ajuda preciosa na preparação da horta.

Its a well known fact, men like toys! I'm no exception to that, and even though I'm not keen on cars or motor bikes these type of "agricultural toys" have always captivated me, so there you go, I bought a rotorvator. I've been wanting one of these for a long time, but its price and mainly the difficulty I had to get one of them to work (I almost dislocated my shoulder trying to get that motor working) had always put me off. Until I found this one! Not very expensive, and electrical! What else can a guy wish for? Love at first sight. It doesn't look as sturdier as its relatives but up to now its working perfectly and giving me a great help in geting the vegetable garden ready to receive all the little plants.

quinta-feira, 20 de março de 2008

Apresento-vos.../ Meet...

Zuleica, a osga da caixa do correio
Zuleica, the mail box gecko



Dia de colheita / Harvest day

Alguns morangos, poucos, mas muito saborosos
A few strawberies, just a few, but delicious.

quarta-feira, 19 de março de 2008

Echium candicans

Há uns dias quando postei a sua fotografia estava apenas a iniciar a floração. Agora já está em plena floração e tinha de vos mostrar. Os ingleses chamam-lhe "O orgulho da Madeira", eu acho que lhe posso chamar "O orgulho do meu jardim".

A few days ago when I posted its picture in GBBD post it was only beginning to bloom. Now its in full bloom and I really had to show it to you. The British call it "The pride of Madeira", I call "the pride of my garden".




segunda-feira, 17 de março de 2008

O meu jardim silvestre / My wild garden


Bem, talvez chamar-lhe "jardim" seja um exagero. É mais, uma parte do meu terreno (a maior parte), que não está cultivada. E enquanto é e não é cultivada as flores silvestres crescem em abundancia.



Well, maybe "garden" is not the correct word. This a big part of my land that is not (yet) cultivated. And until it is every spring it gets full of wild flowers.







Os planos para esta zona são, plantar árvores de fruto, e algumas especies autoctones (cistus, lavandas, tomilhos)


The plans for this part of the garden will be planting lots of fruit trees and a native garden with lots of cistus, lavenders and thymes.




Até lá é o meu "jardim selvagem", onde os cães podem brincar à vontade.


Untill then this will remain my "wild garden", and my dog's playground.






Estas são algumas das flores que alegram este meu jardim

These are some of the flowers blooming in my wild garden












































Os planos incluem a construção de um lago nesta velha eira. Ainda não foi feito porque não quero acabar com estas pequenas iris que aqui crescem em grandes quantidades.

I want to build a pond in this area of the garden. Unfortunately to do that we will have to remove all these little iris, so the pond won't be built until I found a solution for this (I don't want to loose these lovely flowers).