quinta-feira, 20 de novembro de 2008

Noticias do galinheiro /Chicken talk

DSC_0114-1



Estas são as ultimas fotos das "miudas" (já não falava delas há uns tempos).

Primeiro que tudo deixem que lhes diga que fotografar galinhas não é canja! O raio dos bichos não há meio de pararem quietos.



Its been a while since I last wrote about "the girls". These are their last photos.

Let me tell you for starters that photographing chickens is no piece of cake. There's no way they will hold still for you.


DSC_0046-6



A não ser quando o cão se aproxima e elas entam em modo de alerta.



Unless the "Big Black Dog" approaches and they go into alert mode.



DSC_0117



De contrário passam o dia a debicar e a esgravatar, sempre a correr de um lado para o outro.



The rest of the time is spent scratching around looking for food.



DSC_0008-7



E claro que volta e meia sai-lhes a sorte grande e ganham um pequeno almoço de princesas. No caso uma taça cheia de pão demolhado e tomate.



And every now and then they receive the royal treatment, in the form of a great breakfast (Today it was bread crumbs and tomato)



DSC_0030-7



É engraçado vê-las crescer, e perceber que embora não sejam os animais mais inteligentes do mundo, cada uma delas tem a sua personalidade diferente.



Chickens are really funny creatures. They are not the smartest animal on earth but still they are very interesting to look at. They each have their own different personality.



DSC_0050-4





DSC_0043-4



MariCarmen, a mais afoita, é sempre a primeira a explorar as coisas novas. A primeira a comer da minha mão.



MariCarmen is the bravest of them all. She is always the first to come and check new things out. She is also the first to come and eat from my hand.



DSC_0041-6



Conchita, a irmã gemea. Distinguem-se apenas pelo facto de esta ser ligeiramente mais escura e ligeiramente mais timida.



Conchita is her twin sister. I can only tell them apart because she is slightly darker then her sister.



DSC_0038-4



Paquita, a mais timida, a mais medrosa mas também a mais bonita. Raramente come da minha mão, a não ser que seja uma verdadeira iguaria.



Paquita is the best looking of them all. She is also on the bottom of the pecking order (I guess the others envy her) as she is very shy. She will only eat from my hand if I tempt her with something really good.


DSC_0102-1



E finalmente a Lola, que parece tratar-se de uma fêmea e não de um macho como cheguei a pensar. Continua a ser a maior, a mais comilona e parece ser a chefe do bando.



And finally Lola. It looks like she is a she after all (one less problem to solve). She is the biggest, and she seems to be on top of the pecking order tough sometimes I have my doubts.

6 comentários:

Lisa at Greenbow disse...

What a beautiful flock of chickens. I have always wanted chickens but cannot have them where I live. I have probably said this before and I appologize for repeating myself but every time I see a healthy flock of chickens I feel like something is missing around here.

ameixa seca disse...

Hehe, realmente fotografar galinhas não é canja. Mas enfiá-las no tacho já pode ser :)

Carlos disse...

Olá
Adorei este post com as fotos das miudas.
Lembro-me das minhas, tive imensas quando vivia com os meus pais.
Gosto muito do seu blog.
Um abraço

Michelle disse...

Are chickens harder to photograph than cats that are not sleeping?

Unknown disse...

Oooh... the girls are beautiful, gintoino! Thank you for having the patience to wait for such great photographs. :)

greenman disse...

Gosto imenso de galinhas e não as acho nada estúpidas como as 'pintam'.
Na minha velhíce, espero ter um bando delas para cuidar!
:-)

Vi há dias qualquer coisa sobre raças portuguesas de galinhas que estavam a desaparecer e achei interessante.
Não me lembro onde li isto...

As tuas são muito bonitas!
Os nomes são muito engraçados. Já tive animais com todos esses nomes!
:-D
(no meu caso, porquinhos da india)