domingo, 19 de julho de 2009
Horta no Verão /Summer vegetable garden
As coisas não correram muito bem na horta este Verão. Algumas culturas estão muito atrasadas, outras foram atacadas por pragas que não consegui combater e outras não vingaram. Provavelmente será o ultimo ano em que cultivei couves no Verão. Foram irremediavelmente atacadas por estes insectos que já o ano passado tinham aparecido e que continuam a ser praticamente imunes ao pirethrum (insecticida biológico).
Things didn't go very well with the vegetable garden this Summer. Some of the crops are very late, others were attacked by pests I couldn't fight and others' simply didn't grow. This will probably be the last year I grow brassicas in the summer. They were attacked by harlequin bugs (again) and there wasn't much I could do about it. They seem to be immune to pirethrum.
Outra das grandes desgraças foram os meus feijões "Dog bean", que têm sido atacados por uma qualquer praga desconhecida que lhes rói o caule e os mata. Neste momento só tenho 5 plantas que espero que sobrevivam o suficiente para darem as sementes paro o ano que vem.
My Dog beans were also attacked by some nasty creature. I lost practically all plants (I have 5 left), all of them chewed on around the stem (cut worms, maybe?). I hope these make it and produce some seeds for next year.
Em contrapartida o feijão riscado cresce sem problemas numa cama ao lado.
In a bed next to them the striped beans are growing very well.
As courgetes também estão atrasadíssimas e só agora começam a dar alguns frutos. As plantas estão muito mais pequenas que o habitual o que deve ser consequência de as ter plantado numa posição em que apanham demasiado sol. Além disso o solo destas novas camas deixa muito a desejar, precisa ser melhorado com bastante matéria orgânica o que aumentará a fertilidade e a capacidade de reter humidade.
Summer squash are also very late. They only now started to grow some fruits. I think that they might receive too much direct sun light and the soil is not very goos too. Its too sandy and drys out too fast. I need to improve it with lots of compost.
Numas camas ali ao lado (em que a terra foi um pouco melhor preparada) crescem as melancias e os melões. Também estão um pouco atrasados e só agora começaram a produzir os primeiros frutos (as sementes este ano levaram uma eternidade a germinar), mas não há de ser nada e daqui a pouco já nos devemos poder deliciar com uma bela fatia de melão.
Next to them (in a slightly better soil) melons and water melons are growing fast. They took forever to sprout, so they too are a bit late.
Numa das camas já utilizadas o ano passado, e por isso com solo de melhor qualidade, crescem as abóboras "butternut". Este ano devo conseguir umas 15-20 abóboras (tradução: vai haver doce de abóbora com fartura).
And in one of the older beds (with a much better soil) the butternut squash are growing. I'll have plenty of them to make some jam.
Outra cultura que só agora começa a produzir (outra das que levou uma eternidade a germinar) é a beringela. Entusiasmado com o sucesso do ano passado (e a pensar nas almôndegas) plantei 8 plantas o que me deve dar uma quantidade razoavel de frutos.
Also late (same problem with late sprouting), the eggplants are starting to grow some fruits. I planted a few more plants this year (thinking about those wonderful "meat balls"), so I'm expecting a good crop.
O tomates "Muralha da China" (cujas sementes me foram enviadas pela Matron), finalmente começam a dar os primeiros frutos (a germinação também foi lenta, ao contrario dos outros tomateiros que plantei). Os frutos são muito delicados,e pequenos... (o que provavelmente quer dizer que vão ser usados para secar. Tomates pequenos não dão muito jeito para cozinhar, e como cá em casa tomate cru está fora de questão...terei de ser inventivo)
"Great wall of China" tomatoes (sent to me by Matron) are also growing lots of fruits. Since no one likes tomato salad around here, and they are too small to cook they will have to be preserved, probably dried...
Esta é outra novidade, cebolas perenes que me foram enviadas pelo Patrick (neste caso "amish" e "egipcias"). São deixadas todvão-se reproduzindo. Não dão flor e reproduzem-se produzindo pequenos bolbos no topo da "aste floral".
This is another new thing, perennial onions (they were sent to me by Patrick). I haven't used them in the kitchen, because I'm trying to reproduce them but from what I read they are very tasty.
Os morangueiros continuam a produzir e todos os dias colho uma mão cheia de frutos.
And off course we are still picking strawberries every day.
As framboesas estão de novo em flor o que quer dizer que daqui a pouco vamos poder voltar a comer framboesas. Não fazia ideia que este arbusto era tão produtivo.
And, surprise, surprise, the raspberries are starting to grow some more fruits.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
12 comentários:
The onions look great, but you're suppose to eat the greens! Eating the greens won't hurt the plants or keep them from reproducing. Around the solstice they will produce topsets, and when the stalk for these comes up be sure not to eat it if you want the plants to reproduce. You can eat the topsets if you want.
The greens dry pretty well, and keep for a couple of months that way, if you don't want to eat them fresh.
I hope you like onion greens...
Just let me know if you need more dog bean seeds, by winter I should have plenty.
It looks like not all was lost to bugs and blight. Maybe you need to let your chickens into the veggie garden to eat up all those bugs. It is discouraging to work so hard in the garden and then not get the hoped for harvest. It has been an odd growing year here too.
E de doce de tomate, gostam aí em casa?
Essas pragas enervam-me todos os dias. Eu sou que os bichinhos também precisam de comer mas nós não podemos morrer à fome! Do mal o menos, tens algumas coisinhas bem apetitosas :)
Apesar, dos pesares nem tudo são azares. Vejo aí coisas bem lindas e apetitosas, gostava de de me dedicar à agricultura. :)
Danged old bugs. Punks! Everything else looks great. I've never heard of squash jam. I'll re-read. Please let me know more.
Por aqui esses insectos parecem ser os únicos, fora algumas joaninhas, gafanhotos e louva-a-deus.
Não foi só contigo que aconteceram esses contratempos, connosco foi igual em muitas culturas. Há anos assim, mas a natureza do que tira também dá, é só sabermos aproveitar.
Great to see the Great Wall of China growing in your garden! I have also seen them online growing in Canada and the USA from seed I have swapped! Sorry to hear about your dog beans. I have a healthy group of dog bean plants in flower at the moment, let me know if you lose all your seed for next year I might be able to return some to you if my season goes well!
Não tenho sorte com o cultivo da framboesa, isto em varanda de apartamento. Existe alguma dica especial para estarem assim não viçosos?:-)
Olá "Jardim com Gatos",
os meus parabéns por blog tão interessante e que lindas fotos...tem um curso de agrónomo ou é só curiosidade? Mts Parabéns...
gosto do seu blog, tenho pela 1 vez uma pequena horta, e muitas duvidas que vou tirando lendo na net e nos blog, e vejo que temos problemas comuns, continue a escrever para eu ir tirando duvidas.
Na minha horta também tive o propblema desses bichinhos devoradores de couves e a única solução "biológica" e minimamente eficaz que encontrei (após pesquisas ointensivas na net ;) foi a de "polvilhar" as couves com cinzas (que aproveito dos grelhados no barbecue ;)
Experimenta!
Enviar um comentário