quinta-feira, 8 de janeiro de 2009
Jardinagem, finalmente! / Finally some gardening!
Finalmente consegui algum tempo livre para pôr a jardinagem (quase) em dia. Aproveitei a manhã para ir buscar uns fardos de palha (nem imaginam o estado lamentável em que ficou o meu carro). O passo seguinte foi limpar o galinheiro e substituir toda a palha suja por palha nova.
It was about time I got some free time in order to do some gardening. This morning I went and bought some straw bales (you can imagine the state of my car after that), then I started cleaning the chicken pen and replaced all the dirty straw with new, clean one.
A palha velha foi direita para o compostor. Podem ver na fotografia o aspecto de 4 meses de palha e estrume de galinha. Daqui a umas semanas parte desta palha irá para o "minhocario" onde servirá de alimento às minhocas e será transformada em húmus de minhoca (um excelente fertilizante para a horta) o resto deverá dar origem a composto que também será utilizado na horta. Já percebem agora porque é que a limpeza do galinheiro faz parte dos trabalhos de jardinagem?
All the dirty straw went into the composter. And that's how 4 moths of straw and chicken manure look like. In a few weeks some of it will be fed to the worms in the wormerie and transformed into one of the best fertilizers there is. The rest will go through normal composting process and also used to fertilize the vegetable garden. Can you see now why cleaning the chicken pen is gardening work?
Depois do árduo trabalho lá fiquei um bocado a observar as pitas. Cada vez lhes acho mais piada. Entre as novidades do galinheiro estão os novos poleiros que lhes fiz há umas semanas...
And after all this hard work it was time to relax a bit and spend some time with the girls. One of the novelties in the chicken pen are the new perches I did a few weeks ago...
e uns comedouros novos que me deram ontem.
Começo a achar que estas pitas estão demasiado mimadas...a oferta de comida é tanta já nem ligam grande coisa aos tomates que lhes dou de vez em quando.
and two new feeders I received yesterday.
The girls are getting too spoiled I think. They have so many things to eat that they don't pay much attention to ripe tomatoes anymore.
E porque hoje foi dia de novidades, houve mais uma, recebida com algum cepticismo....Uvas passas (cá em casa ninguém gosta muito e havia um saco que sobrou do ano novo). A MariCarmem foi a primeira a experimentar...
Another new thing the girls tried today were raisins (I had a few that were left from new year's eve, and I don't really like raisins). They didn't think much of them at the beginning. Until MariCarmen decided to try one...
O que, claro, imediatamente chamou a atenção a todas as outras...
This of course caught the attention of all the others...
dando a origem a perseguições por todo o galinheiro.
that started chasing her around the pen.
No final toda a gente teve direito à(s) sua(s) passa(s).
In the end everyone had a few raisins to eat.
Voltando a assuntos sérios. Depois de limpar o galinheiro chegou a vez de empalhar os canteiros dos alhos e cebolas,
Enough with that...its time to do some gardening work again. So after cleaning the chickens I started to mulch the onions and garlic,
morangueiros (os poucos que sobraram do verão passado - dentro de dias haverá mais)
the strawberries (the few that were left from the summer -I'll have more in a few days)
e as batatas. A camada de palha servirá para impedir (dificultar) o aparecimento de ervas daninhas e ajudar a conservar a humidade do solo. Ao mesmo tempo, à medida que se decompõe, vai servido de fertilizante.
and the potatoes. The straw mulching will prevent weeds and keep the soil moisture. With time the straw will decompose and fertilize the soil.
A próxima tarefa foi plantar as novas árvores de fruto. No total foram plantadas uma laranjeira (var. navelina), uma tangerineira (var. clementina), um pessegueiro (var.catarina), duas ameixeiras (var.stanley e santa rosa) e uma nectarina (nectarineira? - var. fantasy).
After mulching I had a few new trees to plant. An orange tree (var. navellina), a tangerine tree (var. clementina), a peach tree (var. catarina), a nectarine (var. fantasy) and two plum trees (var. stanley and santa rosa).
No resto da horta as coisas vão crescendo a um ritmo mais lento devido ao frio. Mas ainda por cá temos couves galegas e beterrabas,
Around the vegetable garden things are a bit slower because of the low temperatures, but there are still some growing vegetables. Kale and beets,
os alhos começam agora a despontar,
garlic is starting to grow,
as favas já começam a florir,
broad beans are starting to bloom,
os brócolos estão a ficar bons para comer,
broccoli are getting big enough to eat,
e os nabos greleiros já começam a produzir semente. Quero experimentar a guardar as sementes para semear no ano que vem.
Também já há ervilhas a nascer, os fisalis continuam a dar fruta, e as couves flor começam agora a desenvolver a "flor".
and the rapini are starting to set seed. Ill try to keep some seeds to sow next year.
I also have peas sprouting, phisalis setting fruit and cauliflowers almost big enough to harvest.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
8 comentários:
Que belas estão as tuas galinhas:)
Gostei deste teu dia de jardinagem, vê-se que fizeste tudo com muito gosto.
The girls were high stepping around the pen after those raisins. Great pictures of them. It is good to see that they are keeping your compost rich with manure.
Just seeing your veggie garden is like a breath of spring air. The photos are making me hungry too.
As tuas pitas estão um mimo. Super bem tratadas :)
Tenho cá uma inveja de teres alimento assim à mão de semear... que maravilha :)
nota-se muito a diferença climatérica logo hortícola, entre o Norte e o Sul! Senão vejamos: batatas semeadas, nem pensar porque a geada queima tudo; alhos já rebentam sim, mas também tenho alguns para semear, não vão aqueles sofrer de alguma moléstia (agua a mais); ervilhas só agora começamos a semear porque a terra está muit pesada (entenda-se molhada), favas a florir? nã... aqui seria fenómeno... Morangueiros... ainda sem ponta de folha...
Mas é sempre bom saber o que temos para semear! vejo as suas aí... já sei que as minhas têm que ir para a terra!
cris, já me estava a fazer falta um dia assim. Ultimamente não tenho tido tempo para nada.
Lisa, the girls are a major source of fun moments...and compost of course ;-). Hopefully eggs too...
ameixa, devem ser as galinhas mais mimadas das redondezas hehehe. Os vizinhos devem achar q sou doido ;-)
cathywoman, por aqui geadas já nã as via há anos...até hoje. Esta noite noite a geada atacou e realmente queimou-me as batateiras. Por sorte a cobertura de palha evitou que o dano fosse mais grave e só as folhas maiores, que não ficaram cobertas se queimaram. Vamos ver como vai a coisa correr nos proximos dias.
Olá.
De há um certo tempo para cá que sigo com muito interesse este blog. Acho-o muito interessante e diariamente espero por novidades...Contudo, gostava que me informasse como e onde conseguiu as minhocas para a compostagem, pois aqui para os meus lados (Santo Tirso)não se encontra à venda e mesmo na zona do Porto ainda não encontrei. Já indaguei na net mas...o resultado foi nulo.
Parabéns pelo blog.
António Assunção
Anonimo, obrigado pelo comentário. As minhocas comprei-as à Futuramb(http://www.futuramb.com/), uma empresa algarvia. Não sei se realizam envios, mas é uma questão de os contactar.
As raparigas estão lindas! Com passa(s) ou sem passa(s) estão lindas!!!
Enviar um comentário