
Se houvesse um concurso para o jardim mais feio do mundo o meu jardim teria grandes hipóteses de ganhar. Está positivamente horrivel.
If there was a contest for the ugliest garden in the world, mine would stand a good chance of winning. It looks absolutely awful.

A falta de tempo, associada a alguma preguiça minha e sobretudo a chuva que caiu nos ultimos tempos fizeram com que o jardim se tenha transformado num mato cheio de ervas, ramos secos e plantas a precisarem de ser podadas .
The rainy weather, plus my lack of time for gardening (and the fact that I'm a lazy gardener too I must admit) has turned the garden into a terrible weedy patch, full of ugly plant in desperate need of a good pruning.

Gramineas secas, e mais ervas...
Dry grasses, and lots of weeds...

Nem uma flor para alegrar a vista...
Not a flower in sight...

E nem nas zonas onde já andei a arrancar as ervas e a podar as plantas secas o aspecto é melhor. Teremos de esperar mais umas semanas para as plantas começarem a crescer e a florir.
And even the areas that I've already weeded and pruned look bad. I guess that it will take a few weeks before the garden looks good again.

A única zona com bom aspecto ainda é o canteiro das Chasmanthes.
The only exception is the Chasmanthe border.

Mas para o resto do jardim ainda há esperança. As Eufórbias estão a começar a florir.
But there is still some hope for the rest of the garden as the Euphorbia starts blooming,

As Fresias estão quase a abrir.
The Fresia are almost open.

E o Echium, o fabuloso Echium candicans está coberto de flores quase a abrir. Daqui a umas semanas o espectáculo vai começar!
I the Echium, my beloved Echium candicans is covered with future blooms. In a few weeks the show will start!