terça-feira, 28 de outubro de 2008

Na horta / In the vegetable garden

jardim 4773

jardim 5196

Na horta é agora uma altura de alguma confusão. Por um lado é tempo de plantar as horticolas de inverno, por outro algumas das horticolas de verão ainda estão em plena produção.Os tomates e beringelas ainda crescem em grandes quantidades o que me faz adiar a data do arranque das plantas (além disso as galinhas adoram os tomates que quase todos os dias lhes dou),e ainda há uma ultima melancia a amadurecer.

Things are a bit confused in the veg garden. Not quite sure if it's spring,summer or autumn. I still have lots of tomatoes and aubergines waiting to be harvested, which make me delay the day I will pull the plants of the soil (besides, my chickens love the tomatoes I throw them almost every day), and one last watermelon ripening in the vines.

jardim 5204

Os nabos e as beterrabas já cresceram o suficiente para poderem ser apanhados. Este ano semeei dois tipos de nabos, os bola de neve (que já tinha semeado o ano passado) e os "yellow jelly" (a partir de umas sementes oferecidas pelo Patrick)

Turnips and beets are ready to harvest. I sowed a different variety of turnips this year, "yellow jelly" which Patrick kindly sent me.

jardim 5195

DSC_0006-2

As couves têm crescido bastante e algumas já começam a formar cabeça. Plantei repolhos, couve galega, couve branca, bróculos e couves de bruxelas.

Brassicas are also growing big in the veg garden. I've sowed several different types, including savoy, brocolli, brussels, and kale.

DSC_0005-2

DSC_0004-2

DSC_0003

Este ano tenho conseguido manter as lagartas sob controlo. Não só econtro os ovos com muita facilidade, destruindo-os em seguida, como já tenho o olho treinado para encontrar alguma lagarta que possa ter nascido e crescido sem eu me aperceber. Quem agradece são as galinhas que volta e meia lá comem lagartinhas frescas ao pequeno almoço.

I've been able to keep the cabbage caterpillar under control this year (until now at least). I've learned to look for the eggs and destroy them before hatching. I also keep an eye for any caterpillar that might have escaped my control and feed them to the chickens (they love these little treats)

jardim 4757

Ainda muito pequenos estão os rábanos, os coentros e os espinafres. Mal posso esperar pelos rábanos...adoro rábano.

Cilantro, spinach and radishes are still growing. These are Portuguese "rábanos" a different variety of radish, with big and and long roots. Very tasty as a side dish.

jardim 5250

jardim 5249

jardim 5252

As batatas doces estão com este aspecto. Não sei quando é que têm de ser colhidas, mas acho que deve ser em meados de Novembro. Espero bem que os tuberculos já tenham tamanho suficiente.

Sweet potatoes are almost ready to harvest, I think. I'm not quite sure when to harvest them but I think that next month is the right date.

jardim 5213

Os fisalis continuam cheios de frutos verdes, não parecem ir amadurecer em breve. E eu que já tenho pelo menos duas receitas que quero experimentar com estes frutos.

Ground cherries are still growing in the shrubs. They are still green and I don't think they will ripen soon. I can't wait to try them in a few recipes I found recently.


jardim 5199

Por ultimo, estas são as primeiras favas a nascer. Este ano semeei-as mais cedo que o ano passado. Espero que tenham mais sucesso. As do ano passado renderam-me apenas meia duzia de vagens.

And last, but not least my broad beans. I sowed them earlier this year and I'm hoping they will be more productive than last year's. I've only picked half a dozen pods last year.

jardim 5141

5 comentários:

Lisa at Greenbow disse...

Your veggies look so good for this time of year. I have never heard of ground cherries.

ameixa seca disse...

Estou aqui a imaginar as coisas boas que eu poderia fazer com todos esses legumes e vegetais :) Vou continuar a sonhar!

teresa g. disse...

A tua horta tem um belíssimo aspecto, sem lagartas nem outra bicharada ;)

Olha, eu não percebo nada de batatas doces, mas a minha mãe tem-nas e já as anda a colher. E a folhagem tem esse aspecto.

Em relação aos fisalis também já comi, há bastante tempo, agora preparam-se para 'morrer' com as geadas. Mas aí não deves ter esse problema!

gintoino disse...

lisa at greenbow, I'm blessed with a wonderfull climate that allows me to grow veggies all year round. Ground cherries are also known as phisalys, they have a yellow cherry inside that green "box". They can be eaten fresh or in jams or desserts.

ameixa, temos de estabelecer uma rota comercial ;-)

jardineira, hum....se calhar esta semana vou experimentar a ver se já há batata doce pra assar. Os fisalis foram semeados muito tarde, por isso ainda n deram fruto. As geadas não devem ser grande problema...a ver vamos.

Curmudgeon disse...

I love all the different shades of green and the different textures of the leaves. Am most curious to see your sweet potato harvest. --Curmudgeon