segunda-feira, 30 de janeiro de 2017

Preto e prata / Black and silver



Infelizmente a oferta de plantas de jardim no nosso país é, ainda, bastante limitada. Isto ocorre, na minha opinião, não só por culpa de quem vende mas também por culpa de quem compra. Precisamos de mais jardineiros informados, mais exigentes que procurem plantas diferentes, mais interessantes e em muitos casos mais adequadas às nossas condições. De cada vez que visito um horto raro é que não venha de lá de mãos a abanar e decepcionado.

If you go to a garden center in Portugal, or at least here in the Algarve, you will notest that the choice of plants isn't that great and that almost every garden center pretty much sells the same type of plants. On top of that many of those plants are not the most suitable for our climate. I almost stoped going to garden centres because its so rare to find something different and suitable for my "dry garden"





Felizmente, aqui no Algarve, vou conseguindo algumas coisas fora do comum, quer seja na Feira de plantas mediterrânicas, que se realiza duas vezes ao ano, quer seja em alguns pequenos hortos que descobri nessa  mesma feira.

Nontheless I still manage to find a few gems in places like the Mediterranean plant fair or in a few small nurseries I came in contact in said fair.




É o caso desta nova planta que vou experimentar no jardim, a Salvia discolor. A planta em si é linda, com o contraste entre as flores roxas quase negras e as folhas e caules verde prateado. Além disso depois de estabelecida é, supostamente, pouco exigente em regas. A propagação faz-se por divisão e estacaria, Caso se dê nem pelo meu jardim conto dividi-la e usá-la em maior numero.

That was the case of this Salvia discolor I'm planting this week. Its the most gorgeous plant with its dark purple/almost black flowers contrasting against the silvery green foliage. Once established it is drought tolerant, which makes it ideal for my garden.



sexta-feira, 27 de janeiro de 2017

Evolução / Evolution




Muita coisa aconteceu nestes últimos anos e o jardim também evoluiu. Abandonei a gravilha, com alguma pena, e substitui-a por lajes. A gravilha conferia o visual que eu pretendia mas obrigava a uma grande manutenção para se manter em condições.

A lot has happened in the garden in these past few years. The gravel path, though very beautifull, was too very high maintenance for my taste so I decided to replace it with cement slabs.


Os caminhos em laje de betão, assente em areia, precisam de muito menos manutenção (arrancar ervas que nascem nas juntas e pouco mais), e pela sua simplicidade não chocam com o resto do jardim , nem nos distraem do mais importante, as plantas

The cement slabs are very low maintenace (specialy if compared to the gravel) and  all I need to do is to pull some weeds every now and than from the  slab joints.



O esquema de plantação manteve-se mais ou menos o mesmo, sempre com preferência por espécies resistentes à seca, por forma a ter de regar o mínimo de vezes durante o verão.

The planting of the garden remained more or less the same. I only use plants that I know (or think) to be drought resistant. The aim is to have a nice looking garden that needs minimum water and minimum work.


quinta-feira, 26 de janeiro de 2017

Está aí alguém? Is anybody there?




Passaram 4 anos desde a ultima publicação neste blog. Entretanto andei por outros sítios, conheci
outras gentes, desenvolvi outros projectos. Pouca coisa me satisfez como este blog e assim depois destes anos todos e depois de muito pensar no assunto resolvi reactivar o "Jardim com gatos". Espero que pelo menos alguns dos antigos leitores ainda por aí andem.

It's been 4 years since I last published in the blog. During this time, and while engaged in other plant related projects I always kept remembering the blog and all the pleasure I took from it. So after some consideration I decided to start again. Hope that a few of you will still go on reading it.