sábado, 18 de fevereiro de 2017

Sinais de Primavera /Spring is coming


Os crocus plantados no Outono passado começam, agora, a florir. Sinceramente quando os plantei pensei que não iam dar nada, por não ter aqui os invernos frios que normalmente precisam para florir.

Last autumn I decided to try something I had never tried before. To plant crocus. I never really thouhgh they would grow and bloom, since we don't have here in the Algarve such low temperatures as the ones they usualy grow in.


No entanto das três variedades que plantei, duas estão a crescer e a florir bem, Faltam os de flor amarela (a minha esperança era tão pouca que nem me dei ao trabalho de fixar os nomes das variedades)

Nonetheless, out of the three varieties I planted two seem to be doing great and started to bloom this week. No sign of the yellow ones though (my disbelief in them was so much I never even bother to write down the names of the varieties)


Foram plantados junto a tomilhos, oregãos e outras plantas rasteiras e o objectivo final seria que se naturalizassem, propagassem e se espalhassem por todo o canteiro. Veremos se isso acontece...

I planted them among thymes, oreganos and other low and creeping plants, the final goal being that they would naturalize and spread themselves into the entire bed. The future will tell if that will happen...


Caso sejam flores de um ano só, já valeram a pena pela beleza das flores tão pequenas, tão delicadas e tão perfeitas.

Even if they only bloom once it was already worth to see these perfectly beautiful little flowers growing in the garden.





domingo, 12 de fevereiro de 2017

Na estufa / Inside the green house

Sedeveria 'Letizia'

Durante um fim de semana chuvoso, pouco mais se pode fazer do que contemplar as plantas que estão dentro da estufa. Estas são algumas das pequenas jóias que crescem na minha estufa.

Nothing much to do in the garden on a rainy sunday than looking at the plants growing inside the green house. Here are a few pictures of some of the plants in my succulent plants collection.

Graptoveria (?)

Echeveria 'Perle von Nurnberg'

Graptoveria 'Titubans'

Echeveria 'Dionysos'

Echeveria subcorymbosa

Echeveria setosa var, deminuta


Echeveria  moranii


Aeonium tabuliforme

segunda-feira, 6 de fevereiro de 2017

São rosas, senhor, são rosas / Roses in the garden

Nunca fui grande amante de rosas. Quer dizer..são bonitas, cheiram bem, mas como plantas de jardim as roseiras nunca me atraíram. Sempre as considerei demasiado exigentes quer em rega, quer em cuidados e manutenção. Além disso a maior parte das rosas que se vêem nos jardins portugueses são híbridos de rosa chá com grandes flores solitárias e que formam um arbusto visualmente muito pouco atraente.

I've never been much of a rose person. I mean, sure they are nice flowers, they smell nice but as a garden plant I never realy cared for them. Always thought them to be fussy plants, that needed lots of water and maintenace and in the end didn't look good.



Era esta a minha opinião acerca das rosas até ter descoberto esta roseira a crescer num terreno abandonado. A planta era um arbusto vigoroso, coberto de rosas tipo antigo, as minhas preferidas, que crescia sem nenhuma rega nem cuidados. Resolvi trazer umas estacas e tentar ver se enraizavam. Apenas uma enraizou e já cresce no jardim. A planta ainda é pequena, mas já está coberta de rosas desde Dezembro.

And then I found this rose growing in an abandoned land. It was a nice rose bush full of beautifull old english type flowers. If it grew that well with absolutely no care, then it couldn't be that fussy. That is why I decided to bring a few cuttings home. Out of them all only one took roots and grew. It's planted in the garden and in about a year it is already a small bush full of beautiful fragrant roses.


É surpreendentemente resistente à falta de água (sempre achei que as roseiras necessitavam de muita rega), tendo passado todo o verão apenas com 2 regas semanais. As rosas são de tamanho médio, bastante perfumadas e. ao contrario do que eu pensava, ficam bem enquadradas por todas as outras plantas mediterranicas que crescem no jardim. Depois desta experiência fiquei tentado a experimentar outras rosas do mesmo tipo, mas essa conversa fica para outro dia.

It's really drought tolerant, and in summer it was only watered twice a week. It still managed to bloom and surprisingly enough it does look good in the garden amongst the more "mediterranean" drought tolerant plants. After such a good experience I decided to give roses another try, but I'll write about that other time.

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2017

Geada / Frost damage


Nos últimos dias tenho só ouvido falar dos estragos feitos pela geada por esses jardins fora. Mesmo no Algarve houve zonas muito afectadas.
Felizmente aqui nunca vi geada e por isso os estragos são praticamente inexistentes. Não consigo sequer imaginar a tristeza de ver todo o jardim queimado pelo frio como aconteceu com alguns amigos meus. Em todo o jardim apenas algumas pontas do boldo de jardim (Plectranthus barbatus) foram afectadas pelo frio.

In the past week we had a cold spell throughout the country, lots of gardeners lost many plants to frost. Even in the Algarve there were areas with severe frost. In my garden I've never seen frost and can't even imagine the feeling of finding all your plants damaged or killed by frost. Only a few leaves of the Plectranthus barbatus were damaged by the low temperatures