segunda-feira, 31 de agosto de 2009
Todays harvest / Colheita do dia
Finalmente os melões comecei a colher melões este ano. Não cresceram tantos como eu estava à espera, mas a ver por esta primeira amostra são deliciosos. São melões "pele de sapo" uma variedade tradicional cujas sementes consegui através da Colher Para Semear.
The melons have started to ripe at last! We didn't get as many as I would expect but if they all taste like this one they are absolutelly delicious. They are "pele de sapo" (toad's skin) melons an heirlomm melon grown from seed I got from Colher Para Semear (a portuguese association that fights to preserve our traditional vegetables and fruits)
domingo, 30 de agosto de 2009
Guardar sementes / Seed saving
Não há muito para fazer na horta neste momento. O calor torna impossível plantar novas culturas e apenas as beringelas, melões, melancias e pimentos ainda dão fruto. Os tomateiros foram devastados pelo míldio (não que eu me importe muito, cá em casa ninguém come tomates e já temos a nossa conta de tomate congelado para cozinhar) e as outras culturas estão agora a produzir semente. Como com o tempo gostava de poder deixar de comprar sementes e utilizar apenas as minhas colher e conservar sementes é uma parte importante do trabalho cá na horta. Para já consegui guardar sementes de alface (Sherwood, Ears of the Devil, e Rainha de Maio), soja, couve galega, cebola, alho fancês, feijão verde, grão de bico (ambos de variedades tradicionais portuguesas obtidos através da Colher para Semear).
Na semana que vem devo começar a fazer as sementeiras das culturas de Outono.
NOt much to see or do in the vegetable garden at this time of year. Its still too hot to even tink about planting any new seedlings (not that I have them already) and only the aubergines, peppers, melons and watermelons are still producing. The tomatoes were destroyed by blight (not before I could freeze a few bags of tomatoes, enough to cook all winter) and all the other crops are going into seed. Since I aim at becoming almost seed independent seed saving is an important task around here. Until now I managed to save lettuce, soy, kale, onion, leek, pole bean and chick pea seeds.
During this week I hope to start sowing my autumn crops.
sábado, 29 de agosto de 2009
Estamos de volta! / We are back!
Eu sei que já há bastante tempo que não publico nada neste blog, mas desta vez a culpa não é minha mas sim do "rapaz" da foto. Eu passo a explicar... Corria tudo lindamente no jardim dos gatos, as plantas cresciam, os frutos amadureciam até a Maria Antonia recuperava lindamente da leishmaniose. Tudo parecia perfeito. Até que o dito "rapaz da foto" começou a dar mostras de que algo corria mal, começou a comer menos, começou a perder peso... "É do calor...é da idade" pensava eu inicialmente. Mas a coisa começou a piorar e depois de algumas análises e uma ecografia detectamos uma massa no baço. Apesar do fraco prognóstico resolvi levá-lo para cirurgia e extirpar o baço. O resultado do laboratório chegou uns dias depois...linfoma. Não é bom mas podia ser pior. Começou a quimioterapia há uma semana e até agora a coisa corre bem, já ganhou peso, está bem disposto e brincalhão e quem não souber acha que ele não tem nada. O prognóstico com a quimioterapia é de 6 meses a 2 anos de sobrevivencia, o que tendo em conta que ele tem 12 anos não é nada mau.
Its been a long time since I last posted anything. You see, things have been quite busy around here, and the guy pictured above is too blame. He gave us quite a scare these past weeks. It all started when I noted he was eating less and loosing some weight. Other than that he seemed normal so I blamed it on the heat, I blamed it on its age. But things got worse and worse and after some blood work and ultrasounds he was diagnosed with a spleen tumour. He went under surgery and the tumor removed. A few days later the lab told us it was a lymphoma so we started him on chemotherapy. He is recovering well and put a lot of weight on already. He's live expectancy is anything from 6 month to 2 years so, considering that he is 12 already and that the average live expectancy for a Great Dane is around 10 that's not so bad I think.
domingo, 16 de agosto de 2009
Mais umas flores /A few more flowers
Os cactos são as únicas planta que parecem estar a apreciar as temperaturas que nesta altura oscilam entre os 25ºC (temperatura nocturna) e os 40ºC (à sobra). A forma que têm de manifestar o seu contentamento é brindarem-nos com flores de cores e formas exóticas. As duas primeiras não são cactos mas sim plantas suculentas (a saber uma Crassula falcata e uma Echeveria sp). A terceira por seu lado pertence a uma Parodia magnifica , este sim um cacto.
Cactus are the only plants that despite the heat (between 25ºCduring night and 40ºC in the shade during the day) are still happy. And their way of showing it is by blooming. The first two are not really cactus but succulent plants (Crassula falcata in the first picture and Echeveria sp in the second). The third picture is from a Parodia magnifica.
quinta-feira, 13 de agosto de 2009
Visitas/ Visitors
sábado, 8 de agosto de 2009
Cactos / Cactus
O jardim segue ainda sem grandes novidades, na horta colhem-se beringelas e espera-se que sequem as sementes para o ano que vem. Eu continuo sem tempo para nada e hoje, na minha primeira folga em duas semanas resolvi prestar alguma atenção aos meus cactos que têm sido muito negligenciados no ultimo ano. Comprei vasos novos e comecei a mudá-los para vasos mais espaçosos e com um substrato mais adequado ao crescimento deste tipo de plantas. Consegui mudar cerca de metade das plantas, as outras têm de ficar para outro dia (depois de comprar uma nova estante).
Still nothing happening in the garden, in the vegetable garden we are harvesting aubergines and waiting for next year's seeds to mature. I also having no free time (this being my first day off in two weeks) so I have to use it well. Today I did something that needed to be done for a long time, repoting my cactus collection. I bought some larger clay pots and did some cactus potting mixture and managed to repot about half of the plants. The other half will have to be done latter, after I buy new shelves for them.
Subscrever:
Mensagens (Atom)