segunda-feira, 17 de dezembro de 2007
Adivinhem.../ Guess...
...quem acabou de jantar os primeiros espargos colhidos na horta?
...who just had the first asparagus, grown on the vegetable garden, for dinner?
sábado, 15 de dezembro de 2007
Em flor / Gardener Bloggers Bloom Day
Gardener Bloggers Day é uma iniciativa do blog May Dreams Garden. A ideia é no dia 15 de cada mês mostrar-se as plantas que temos em flor nessa altura. Para isso basta fazer um post com as fotos e os nomes das plantas em flor e deixar uma mensagem no post desse dia (15) do May Dreams Garden.
Gardener Bloggers day started in May Dreams Garden. On the 15th of every month bloggers are invited to show whats blooming in their gardens.
Apesar de já irmos a meio de Dezembro, o jardim ainda tem muitas flores para oferecer (o facto de estarmos perante um outono/inverno suave faz com que mesmo plantas que normalmente estão em repouso nesta altura ainda estejam a produzir flores).
It's December, but the garden is still blooming away as if it was spring (this as been a very mild autumn/winter here in southern Portugal)
Lavandula angustifolia
Kniphophia spp. (uma das minhas favoritas/one of my favorites)
Bulbine frutescens (forma laranja/orange)
Lavandula dentata
Bulbine frutescens (forma amarela/yellow)
Salvia leucantha, a minha planta mais antiga, floresce durante quase todo o ano, precisa de pouca àgua (aguenta perfeitamente todo o verão sem nenhuma rega adicional) e atrai bastantes insectos benéficos.
Salvia leucantha was the first plant I planted in the garden, it blooms almost all year round, is very drought resistant and attracts all type of beneficial insects.
Ceratostigma plumbaginoides com as suas ultimas flores.
Ceratostigma plumbaginoides is blooming its last blooms
Aloe arborescens
Farfugium japonicum
Bouganvilea glabra
Teucrium fruticans
Phlomis purpurea, existe como silvestre aqui em volta e acabou por nascer no jardim. Estas são as suas primeiras flores.
Phlomis purpurea is a native plant that found its way into my garden. It's such a beautiful plant that I allowed it to grow. These are its first blooms.
Pennisetum vilosum
Aloysia triphylla
Bidens ferulifolia
Leonotis leonurus
Phlomis fruticosa
Erigeron sp.
Agastache mexicana a florir pela primeira vez.
Agastache mexicana is blooming for the first time.
Lavandula canariensis
Gardener Bloggers day started in May Dreams Garden. On the 15th of every month bloggers are invited to show whats blooming in their gardens.
Apesar de já irmos a meio de Dezembro, o jardim ainda tem muitas flores para oferecer (o facto de estarmos perante um outono/inverno suave faz com que mesmo plantas que normalmente estão em repouso nesta altura ainda estejam a produzir flores).
It's December, but the garden is still blooming away as if it was spring (this as been a very mild autumn/winter here in southern Portugal)
Lavandula angustifolia
Kniphophia spp. (uma das minhas favoritas/one of my favorites)
Bulbine frutescens (forma laranja/orange)
Lavandula dentata
Bulbine frutescens (forma amarela/yellow)
Salvia leucantha, a minha planta mais antiga, floresce durante quase todo o ano, precisa de pouca àgua (aguenta perfeitamente todo o verão sem nenhuma rega adicional) e atrai bastantes insectos benéficos.
Salvia leucantha was the first plant I planted in the garden, it blooms almost all year round, is very drought resistant and attracts all type of beneficial insects.
Ceratostigma plumbaginoides com as suas ultimas flores.
Ceratostigma plumbaginoides is blooming its last blooms
Aloe arborescens
Farfugium japonicum
Bouganvilea glabra
Teucrium fruticans
Phlomis purpurea, existe como silvestre aqui em volta e acabou por nascer no jardim. Estas são as suas primeiras flores.
Phlomis purpurea is a native plant that found its way into my garden. It's such a beautiful plant that I allowed it to grow. These are its first blooms.
Pennisetum vilosum
Aloysia triphylla
Bidens ferulifolia
Leonotis leonurus
Phlomis fruticosa
Erigeron sp.
Agastache mexicana a florir pela primeira vez.
Agastache mexicana is blooming for the first time.
Lavandula canariensis
segunda-feira, 10 de dezembro de 2007
Vizinhos / Neighbors
Eu estava sossegado em casa, juro! Não saí de casa para ver (comprar) novas plantas, nem pedi nada a ninguem (nem uma semente, nem uma poda). Estava em casa sossegado, portanto, quando me batem à porta... Fui ver e do lado de lá do portão por entre os latidos do meu cão ouvi as seguintes palavras "Vizinho" (ai, querem ver que é outro porco!) "vizinho, tenho ali uma coisa, não sei se quer....É uma jacarana..." "Uma jacarana?...Um jacarandá! Claro q quero (eu n sou pessoa para dizer que não a uma planta oferecida...muito menos uma árvore como um jacarandá). E lá a foi buscar. Foi e voltou não com uma mas com duas árvores nas mãos. "Dois jacarandás...onde é q vou enfiar dois jacarandás?.." Tambem tenho aqui estas...não sei o q são mas dizem que dão umas flores muito bonitas, quer?" e aparece-me com mais duas árvores nas mãos. Duas coraleiras (Erithryna cristagalli). Uma pessoa não é de ferro (nem fica bem regeitar assim um presente de um vizinho) e lá aceitei as quatro árvores que trouxeram de bonus três sardinheiras.
A questão agora é "o que raio vou eu fazer com tanta árvore?" Uma das coraleiras já tem destino, mas as outras n sei onde as plantar...o q vale é q ainda tenho 3000m2 de terreno não plantado onde as posso colocar...
Here I was, at home, minding my own business when I ear the gate bell ring. I went to see who it was, and on the other side of the gate was my neighbor with an offer. He wanted to know if I wanted this jacaranda tree that someone had given him. "Yes, I will take the tree" (I'm not a person that says no to any kind of offered plant, and it sure would be unpolite to refuse a neighbors offer). So there he went to get the tree (one tree) and when he came back he brought, not one, not two, but four (yes four) trees. Two jacarandas and two cockspur coral trees. What was I to do? I had to take them all (even if I didn't have a clue to where I was going to plant them)One of the coral trees has already a spot in the garden. The others?....well, I do have a big patch of land that's not cultivated (yet) so I guess they will fit in there.
quinta-feira, 6 de dezembro de 2007
Jardim em Dezembro / Garden in December
Embora as temperaturas estejam mais baixas parece que o Inverno está decidido a não chegar este ano. Pelo jardim ainda há imensas flores, e quem não souber poderá pensar que ainda estamos na primavera.
Even though the temperature has fallen, winter doesn't seem to be any closer. The garden is still blooming as if it were spring.
terça-feira, 4 de dezembro de 2007
Mistério resolvido / Mistery solved
Tenho andado a tentar descobrir o que eram os insectos que encontrei mortos no jardim. Parece que se tratavam de larvas de pirilampo. E, parece também, que talvez não estivessem assim tão mortos como isso. Pelo que andei a ler as larvas de pirilampo costumam hibernar nesta altura do ano. Nem vos digo como fiquei contente por ter assim tanto pirilampo no jardim! Pode ser que os caracois e as lesmas comecem a diminuir. (As larvas de pirilampo alimentam-se de caracois e lesmas)
I think I finally got the id of the dead insects I foud the other day. I think they were firefly larvae, and probably weren't dead (they hibernate). Glowworms feed on slugs and snails, so I was thrilled to find them in my garden.
I think I finally got the id of the dead insects I foud the other day. I think they were firefly larvae, and probably weren't dead (they hibernate). Glowworms feed on slugs and snails, so I was thrilled to find them in my garden.
Subscrever:
Mensagens (Atom)