domingo, 19 de dezembro de 2010

E ainda as favas.../ Broad beans, again...

DSC_0028-15

Depois das chuvas dos ultimos tempos, já germinaram as favas "do Algarve". Estas só devem começar a florir lá para Fevereiro e devem poder ser colhidas em Março.

With all the rain we've been having the other broad beans that I've sowed ("do Algarve") are now sprouting. I expect them to start blooming around February. We could start picking them around March, I think.

DSC_0032-14

Entretanto as "Luz de Outono" continuam cheias de flores e com bastantes vagens a crescer. Depois de alguns anos de insucesso com a variedade "Acuadulce" estas duas parecem ser a melhor escolha na minha horta. Este vai ser, ao que parece, um bom ano para as favas no jardim com gatos.

Meanwhile the "Luz de Outono" brad beans keep on growing, and blooming. The oldest plants are covered with flowers and pods. These two varieties seem to be the best choice for my garden. Before them I tried "Aquadulce" for 2 years, always with very little success.

DSC_0035-12

sábado, 18 de dezembro de 2010

sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

A crescer... /Growing...

DSC_0348

DSC_0342

Ainda cheias de flores, as ervilheiras já têm muitas vagens a crescer. Vai ser o primeiro ano em que as vou experimentar, as "capucijner" (uma variedade holandesa). Tradicionalmente são usadas secas, mas acho que as vou experimentar em fresco.

The pea vines are still covered with blooms.The pods, in good number are growing and swallowing. This will be the first time I will taste the capucijner peas. Though they are traditional used as dry peas I'll try them as fresh peas.

terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Apresentações... / Introducing...

DSC_0102-1

Apresento-vos a mais recente artista do jardim com gatos. A Serafina! Apareceu-me há coisa de uma semana, cheia de fome. Não tive coragem de lhe voltar as costas e lá a trouxe para casa. Bem recebida pelos cães (a Maria Antonia já é a melhor amiga e protectora), está a ter mais problemas com os gatos. O Zé tolera-a mas não lhe dá muita confiança, o Pascual foge dela como o diabo da cruz (é de rir ver um gato tão grande a bufar, rosnar e fugir com medo de uma coisa tão pequena)

Meet Serafina, the latest crew member here at jardim com gatos. She followed me to my car about a week ago and I just couldn't say no to these beautiful eyes. She was readily accepted by the dogs (she's best friends with Maria Antonia that plays with her and defends her from the others) but the cats weren't too happy with the newcomer.

segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

As primeiras favas / Picking the first broad beans

DSC_0187

Comi este fim de semana as primeiras favas. São bastante mais pequenas que as da variedade "do Algarve" que semeei para colher na primavera, mas ainda assim bastante saborosas. Compensou tê-las semeado em Agosto. Vou ter favas todo o inverno.

This weekend I picked and hate the first broad beans of the season. This variety has smaller pods and smaller broad beans but very tasty nonetheless. I'm glad I sowed them this year, it means I will be eating fresh broad beans all winter long.

domingo, 7 de novembro de 2010

Flores / Flowers

DSC_0013-18

As ervilhas começam a florir. Lindas, não?

The peas are starting to bloom. Aren't they beautiful?

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Visitas / Visitors

DSC_0065-4

Tivemos hoje no jardim dos gatos uma visita fora do comum. Para quem não saiba o que é, trata-se de um grifo ou abutre-fouveiro.

We had a very uncommon visitor today. A juvenile Griffon vulture.

DSC_0016-15

Estava pousado no telhado de manhã cedo e lá ficou, indiferente ao ladrar dos cães, durante umas duas horas, até que se cansou de os ouvir e levantou voo.

I guess he spent the night on top of my roof, since he was already there when we came out at 6.30am. And there he stayed for at least two more hours. He didn't seem at all disturbed by my presence or by the dogs that were barking frantically.

DSC_0048-6

É provavelmente a minha ave de rapina favorita e, embora soubesse que podem surgir por estas paragens, nunca tinha visto nenhum. Devem imaginar a sensação que foi sair de casa e dar de caras com ele.

This is probably my favorite bird of prey, but I had never seen a wild one. You can only imagine what I felt when I found him this morning. It's such a magnificent creature!

DSC_0041-7

Não tenho a certeza mas acho que se deve tratar de um juvenil qua andava perdido e parou para descansar. Mesmo juvenil não deixa de ser um animal magnifico.

I'm not sure, but it looks like a juvenile, and I can only guess he was lost and tired so he decided to rest a bit on top of my roof.