sexta-feira, 18 de julho de 2008

Já não era sem tempo! /At last!

jardim 4543

Depois de 4 enervantes semanas em que a única coisa que fez foi dar flores parece que finalmente o feijão verde de trepar se lembrou que tinha outra função na horta além de parecer bonito.

After 4 very annoying weeks where nothing else but blooming happened, the runner beans are finally growing their first pods.


jardim 4534

quarta-feira, 16 de julho de 2008

Colheita do dia / Todays harvest

P1080426
Malaguetas, feijão verde e manjericão
Chili peppers, french beans and basil

terça-feira, 15 de julho de 2008

Em Flor /Garden Blogger's Bloom Day

Sempervivum sp

Os meses de Julho e Agosto não são meses com grande abundância de flores (pelo menos neste meu jardim), pelo que o GBBD deste mês não é muito vistoso. Algumas repetições doutros meses, alguma flores de suculentas (que até essas este ano têm sofrido os efeitos do calor) e até mesmo na horta não se encontram muitas flores (por sorte frutos há com fartura).

In my garden you normally won't find many blooming plants during the hot summer months, most plants are in their summer rest, quietly waiting for the second spring (aka autumn) to come. So, don't expect to find lots of exotic luxurious blooms in this post, only a few blooms that you've seen in previous months, some succulent blooms and a few vegetable blooms.
Ceratostigma plumbaginoides


Satureja montana



Achilea sp



Verbena bonarensis


Erigeron sp


Caryopteris x cladonensis


Tulbaghia violacea


Bouganvilea glabra


Echeveria sp


Echeveria sp


Plumbago auriculata

Aloysia triphylla



Coentros /Cilantro


Meloa/ Catalope melons


Melancia /Watermelon


Pepino /Cucumber


Tomate/Tomato

E agora se quizerem ir ver outros jardins, porventura mais floridos dêem um salto até ao May Dreams Gardens. É até lá que vou agora...

And now if you would like to see other gardens around the globe (some of them with lots more flowers than mine) please pay a visit to May Dreams Gardens. That's what I'll do...

domingo, 13 de julho de 2008

Tomate seco, faça você mesmo./ Sun dried tomatoes DIY

jardim 4343



Desde que aí há coisa de uma semana referi que iria secar os meus tomates cherry que me têm pedido para ensinar aqui como fazer tomates secos. A coisa é fácil e não tem ciencia nenhuma, especialmente num país como o nosso que tem sol para dar e vender. Para começar há que arranjar tomates maduros, no meu caso usei os cherry, porque já tenho outro destino para as outros, mas pode usar-se qualquer variedade de tomate, de qualquer cor ou qualquer tamanho (obviamente quanto maior for o tomate mais tempo levará a secar).

Ever since I've wrote in this blog that I was going to sun dry my cherry tomatoes people have been asking for me to write a post about that. Well, sun drying tomatos its a very easy way to preserve them. You just need lots of sun light (and we have lots of that here), or if you live in a place where the sun doesn't shine as strongly a electric oven should do the trick. First you need to find yourself some ripe tomatoes, I used cherry tomatoes but you can use any type of tomato (the bigger the tomato, the longer it will take to dry).


jardim 4352



Uma vez lavados e secos cortam-se os tomates ao meio (ou no caso de variedades maiores em quartos), deita-se-lhes uma pitada de sal grosso em cima e colocam-se a secar ao sol (devem cobrir-se com uma rede fina de forma a impedir o acesso dos insectos). E já está! Agora é só esperar 2-4 dias (2-3 dias para os cherry). Se as noites forem humidas é preferivel trazê-los para dentro durante a noite.

Once you've washed and dried the tomatoes just cut them in half (or if they are big in quarters), sprinkle them with some salt and put them under the sun. (you should cover them with some fine mesh to prevent insects from reaching them). And that is it! Now you only have to wait 2-4 days until they are dry. You should bring them inside at night if nights are a bit damp.

jardim 4439



Quando estiverem secos podem ser guardados assim mesmo em frascos ou então em azeite com ervas aromáticas (este ano vou experimentar azeite com manjericão - cá da horta tb, é claro)

Once the tomatoes are dry you can keep them in a glass jar or preserv them in olive oil. This year I will be using olive oil and basil.


jardim 4460


*Se preferirem os tomates podem ser secos no forno também. Basta ligar o forno no mínimo e colocá-los lá dentro durante qualquer coisa como 18-24h.

*If you don't have enough sun light you can use an electric oven. You just need to adjust it to the minimum temperature and let the tomatoes dry for 18-24h

Pesticidas biológicos /Biological pest control

jardim 4451
" 'tou-ta ver ò borboleta das couves, ´tou-ta ver!"
"I'm watching you, you cabbage butterfly you, I'm watching you!"


Pois, este é o mais recente método biológico de controlo das borboletas da couve cá da horta.

This is our most recent biological way of controling cabbage white butterflyes in our vegetable garden.

sábado, 12 de julho de 2008

Surpresas / Surprises

jardim 4404

As surpresas não param por aqui. As ultimas iris já floriram há mais de um mês e já entraram no seu período de repouso estival. Esta iris branca, que floriu durante o periodo de floração normal, achou que ainda era cedo para entrar em repouso e vai daí começa a florir novamente. Não que me esteja a queixar, por mim as iris floriam o ano todo (ou não fossem a minha flor preferida), mas estas florações fora de época fazem-me sempre um pouco de confusão.

There is always a new surprise happening at my garden. Even though the iris blooming period has ended more than a month ago this white iris decided it didn't want to go into summer dormancy and started blooming again. Iris are my favorite flowers, so I'm really not complaining, I only find it weird.

sexta-feira, 11 de julho de 2008

Colheita do dia / Today's harvest

jardim 4447


A primeira nectarina e mais amoras
First nectarine and some more blackberries